إذا كان عملك الإلكتروني ناجحًا في بلدك، فقد تفكر في التوسع نحو الأسواق العالمية. يتطلب النجاح في الأسواق الجديدة استثمارًا إضافيًا في تحسين محركات البحث (SEO). من الأفضل أن تبدأ بالتفكير في تحسين محركات البحث متعدد اللغات إذا كنت ترغب في ضمان ظهور موقعك واستخدامه في دول أخرى! سأشرح هنا ما هو تحسين محركات البحث متعدد اللغات، وأهميته، والعوامل التي يجب مراعاتها.
ما هو SEO متعدد اللغات؟
يتيح لك تحسين محركات البحث متعدد اللغات تقديم محتوى مُحسّن للغات أو مواقع متعددة. لنشرح ذلك بمثال. تخيل أن لديك متجرًا إلكترونيًا: تبيع فيه إضافات ووردبريس في العديد من الدول. لزيادة مبيعاتك في ألمانيا، قررت ترجمة محتواك إلى الألمانية وإنشاء موقع إلكتروني ألماني. الآن لديك نسختان من نفس الصفحة: نسخة إنجليزية وأخرى ألمانية. قد تقول: الأمر بسيط، أليس كذلك؟ حسنًا، هناك المزيد.
خاصة إذا كنت ترغب في استهداف بلدان بها لغات أو بلدان متشابهة تستخدم فيها لغات متعددة ، فسيؤدي ذلك إلى بعض المشكلات.
من الواضح أنك تريد توجيه الأشخاص الذين يبحثون باللغة الألمانية إلى الموقع الألماني. ربما تريد أيضًا إنشاء موقع مخصص للمتحدثين باللغة الألمانية في سويسرا. وسيكون من الأفضل بالطبع أن يكون هناك بديل فرنسي للمتحدثين باللغة الفرنسية في سويسرا. لنفترض الآن أنك لا تملك الموارد اللازمة للقيام بذلك. في هذه الحالة، ربما يكون من الأفضل إرسال المستخدمين من سويسرا الذين يتحدثون الفرنسية إلى الموقع باللغة الإنجليزية. بالإضافة إلى ذلك، يجب عليك التأكد من إرسال جميع المستخدمين الآخرين إلى موقعك باللغة الإنجليزية، حيث من المرجح أن يتحدثوا الإنجليزية أكثر من الألمانية. في سيناريو مثل هذا، تحتاج إلى إعداد وتنفيذ استراتيجية تحسين محركات البحث متعددة اللغات.
لماذا SEO متعدد اللغات مهم
تريد العثور على موقع الويب الخاص بك مع Google. في استراتيجية تحسين محركات البحث القياسية ، تقوم بتحسين المحتوى الخاص بك للغة واحدة: اللغة التي تمت كتابة موقع الويب الخاص بك بها. ومع ذلك ، قد ترغب أحيانًا في استهداف جماهير في بلدان ومناطق متعددة. ربما تكون هذه الجماهير متشابهة ، ولكن هناك دائمًا اختلافات. هذا يقدم لك فرصة. من خلال استهداف جمهورك على وجه التحديد ، يكون من الأسهل تلبية احتياجاتهم. واحدة من تلك الاختلافات هي اللغة التي يتحدثونها. عندما تجعل موقعك متاحًا بعدة لغات وتستهدف مناطق معينة ، فإنك تحقق شيئين:
- يمكنك تطوير جمهورك المحتمل ؛
- يمكنك تحسين فرص الترتيب الخاصة بك لمنطقة معينة ولغات متعددة.
دعنا نعود إلى المثال الذي ناقشناه سابقًا في ضوء هذا. من خلال إنشاء نسخة ألمانية مختلفة من موقعك باللغة الإنجليزية ، تكون قد أتاحت للمستخدمين الذين يبحثون باللغة الألمانية العثور على منتجك. في النهاية ، تتمحور عملية تحسين محركات البحث متعددة اللغات حول تلبية احتياجات المستخدمين.
يبدو كل شيء واضحًا جدًا ، لكن تحسين محركات البحث بلغات متعددة قد يكون صعبًا. يمكن أن يحدث الكثير من الأخطاء ويمكن أن يؤدي التنفيذ السيئ متعدد اللغات إلى الإضرار بترتيبك. هذا يعني أن عليك أن تعرف ما تفعله.
يعد المحتوى المكرر أحد أكبر المخاطر التي تواجه مُحسنات محركات البحث متعددة اللغات. إذا كنت تعرض محتوى مشابهًا جدًا على موقع الويب الخاص بك عبر صفحات متعددة ، فلن تعرف Google المحتوى الذي سيتم عرضه في محركات البحث. تتنافس الصفحات المكررة مع بعضها البعض ، لذلك ستنخفض تصنيفات الصفحات الفردية. يمكنك تجنب هذه المشكلة بالذات مع hreflang ، وهو جزء من إستراتيجية تحسين محركات البحث متعددة اللغات. لكنها ليست مجرد تحسين محركات بحث متعدد اللغات. دعونا نناقش الجوانب الرئيسية أدناه.
SEO متعدد اللغات: المحتوى والمجالات و hreflang
محتوى للمواقع الدولية
يعد المحتوى جانبًا مهمًا جدًا من إستراتيجية تحسين محركات البحث متعددة اللغات. إذا كنت تريد كتابة محتوى بلغات مختلفة ، فأنت بحاجة إلى تكييف المحتوى الحالي أو إنشاء محتوى جديد. يمكن أن يمثل تصميم المحتوى الخاص بك مع الحفاظ على تحسين محركات البحث الجيد تحديًا.
يجب أن تبدأ إستراتيجية المحتوى دائمًا بالبحث عن الكلمات الرئيسية للمنطقة واللغة التي تستهدفها. لا يمكنك فقط ترجمة كلماتك الرئيسية باستخدام ترجمة جوجل. ستحتاج إلى الدخول في أذهان جمهورك الجديد. أنت بحاجة إلى معرفة الكلمات التي يستخدمونها. يمكن أن يكون للكلمات نفسها معاني مختلفة في اللغات المستخدمة في العديد من البلدان.
تعتبر ترجمة المحتوى أيضًا تحديًا. ضع في الاعتبار الاختلافات الثقافية الموجودة بين البلدان. خلاف ذلك ، لن تكون نسختك جذابة لجمهورك الجديد. إذا أمكن ، يجب أن يكون لديك مترجمون في متناول اليد أو على الأقل تحقق مرتين على الأقل من المحتوى المترجم لتجنب ارتكاب أخطاء محرجة.
بنية المجال للمواقع الدولية
لاستهداف جمهورك بنجاح ، تحتاج إلى تحديد الصفحات التي تريد أن يصلوا إليها. هناك العديد من الخيارات بشأن بنية المجال التي ستستخدمها. هل تحتاج إلى الحصول على ccTLD (نطاق المستوى الأعلى لرمز الدولة) كـ example.de لألمانيا؟ أو يمكنك إنشاء أدلة فرعية لبلدان مثل example.com/de ؟ أم أنك ستستخدم نطاق فرعي مثل de.example.com ؟ وماذا عن الدول التي يتحدث بها العديد من اللغات؟ كيف تقوم بإعداد بنية المجال لهذه البلدان؟
هناك الكثير من الأشياء التي يجب مراعاتها عند اتخاذ هذه القرارات. هذا هو المكان الذي تلعب فيه سلطة المجال ، ولكن أيضًا حجم عملك وقدراتك التسويقية في البلدان المستهدفة.
hreflang وهي
Hreflang هو التطبيق التقني الذي ستحتاج إلى تنفيذه إذا كنت تعرض المحتوى الخاص بك بلغات متعددة. بمعنى آخر ، ستخبر Google بالنتيجة التي ستظهر لمن في محركات البحث. الأمر ليس سهلاً كما يبدو وهو غالبًا ما يحدث خطأ ، حتى في المواقع الكبيرة.
طموحات دولية؟ قم بعمل جيد لتحسين محركات البحث متعدد اللغات لتحقيق النجاح
يركز مُحسّنات محرّكات البحث متعدد اللغات على تحسين المحتوى للغات مختلفة لمحركات البحث. من خلال إستراتيجية تحسين محركات البحث متعددة اللغات جيدة ، سيتمكن الزوار من مختلف البلدان من العثور على موقع الويب الخاص بك لسوقهم بلغتهم الأم. يمكن أن يكون تحسين محركات البحث متعدد اللغات أمرًا صعبًا وتحتاج إلى معرفة ما تفعله.
مقالة ممتازة على ما أعتقد! موقع متعدد اللغات وتحسين محركات البحث، إن استراتيجية تحسين محركات البحث الدولية الجيدة ليست في الواقع معقدة. في كل نسخة من اللغات، خذ على سبيل المثال النسخة الفرنسية، يجب ذكر البديل لجوجل عبر علامة في رأس الصفحة. مجرد إضافة لنصيحتك الأكثر من كاملة حول هذا الموضوع.
مرحبا باسكال،
أنت على حق. وأود أن أضيف أن هناك عمليات تسمح بإجراء ذلك بشكل جيد إلى حد ما مع الترجمة الآلية. أوصي أيضًا بالملحق الإضافي Gtranslation.io